Amendments to the GCE Constitution
Amendments to the GCE Constitution
Section 9.1, Articles vii and viii
English
vii. Individuals shall only be eligible to serve as members of the board for a maximum of two consecutive terms.
viii. Where a casual vacancy arises on the Board and no valid nominations have been received, the constituency concerned may nominate a representative for a specified meeting and this nominee shall be afforded speaking rights for this meeting.
Spanish
vii. Las personas solo serán elegibles para servir como miembros de la junta por un máximo de dos términos.
viii. Cuando surja una vacante imprevista en la Junta y no se hayan recibido nominaciones válidas, el circunscripción en cuestión puede nominar a un representante para una reunión específica y este nominado tendrán derecho a hablar en esta reunión.
French
vii. Les personnes ne sont éligibles à siéger au conseil d'administration que pour un maximum de deux termes.
viii. Lorsqu'une vacance fortuite survient au sein du conseil et qu'aucune candidature valide n'a été reçue, le circonscription concernée peut nommer un représentant pour une réunion spécifique et ce candidat bénéficieront du droit de parole pour cette réunion.
Portuguese
vii. Os indivíduos só serão elegíveis para servir como membros do conselho por no máximo dois termos.
viii. Quando surgir uma vaga casual no Conselho e nenhuma indicação válida tiver sido recebida, o constituinte em questão pode nomear um representante para uma reunião específica e este nomeado terão direito a falar nesta reunião.
Arabic
السابع. يجب أن يكون الأفراد مؤهلين فقط للعمل كأعضاء في مجلس الإدارة لمدة أقصاها شخصين متتاليين
مصلحات.
ثامنا. في حالة ظهور شاغر عرضي في مجلس الإدارة ولم يتم استلام أي ترشيحات صالحة ، فإن
يجوز للدائرة الانتخابية المعنية ترشيح ممثل لاجتماع محدد وهذا المرشح
يجب أن تُمنح حقوق التحدث لهذا الاجتماع